English | Spanish | French | German | Portuguese| Italian

friendship poem

eu năo posso dizę-lo agora
filhas do tempo
as cançőes velhas
eu moldei o mundo
eighty anos passaram, e mais
mulher boa
para vir assim logo a isto imaginou a obscuridade
quando os mar-ventos perfuraram nossos solitudes
cante-o outra vez ŕ cançăo cantado
sono doce em suas sepulturas humble

 



Poetry news via Google, MSN, and Yahoo!

  • Tony Soprano - Chicago Tribune
  • Library offers summer reading club - Independent and Free Press
  • The “L” or “l” word - TheDay
  • Poetry boxing helps Japanese get ready to grumble - Belfast Telegraph
  • A wrongly-named collective - Huddersfield Examiner
  • Community spirit shines at St. Stephen’s (The Daily Item)
  • Youth Art Contest to be part of music festival (Greene County Daily World)
  • Vintage Black Cinema? Movie Poster Stamps Highlight African ... - Hollywood Industry
  • Jagger Jinxes Our Complete Satisfaction of the Poetry in the New ... - RedOrbit
  • Mexican-themed festival planned for Tuesday - Post-Star
  • The truth about love, Barbican, London - Independent
  • Dermie rates the draft prospects - News.com.au
  • Ratatouile Insults - OpEdNews
  • Quote of the day - Open Democracy
  • Blossoming words of poetry - Times of India
 

Looking into a Refinance?

California Mortgage

October 2007 Mortgage News

Poetry | Home | Contact Us | Educational Resources | Vote For This Poem | Visitor Favorites

Summer School Help Beginner Math Physics Primer Chemistry Primer Intro Psychology English Primer
Intro Grammar Beginner Writing American History American Civil War Intro Biology Composition Help


Check out El-Grande Web Directory today!


www.endlesspoetry.com ©Copyright 2004 - 2007 Michael VanDeMar All Rights Reserved