English | Spanish | French | German | Portuguese| Italian

haiku poetry

a escuridão
nobility da morte outra vez
deixe um sustento da alegria você
limps com parar o ritmo doloroso
passado unrelenting do thou
pouco parque que eu passo completamente
sob uma árvore espalhando da castanha
uma palavra do vôo de aqui e lá
a luz retirada
paredes e enorme elevados
não pendure nenhuma grinalda
macio como a cama na terra
meu sorrow, quando for aqui com mim

 



Poetry news via Google, MSN, and Yahoo!

  • Raising the bar - Screen Weekly
  • Late-Breaking: Dead Prez Tonight in Hollywood - Miami New Times
  • Professor Weisberg, Rev. Johnson deliver keynotes at Kresge Pride ... - Currents
  • Obituaries for the week of June 19, 2008 (Penn Hills Progress)
  • A life After Death - Indolink
  • Metal artists celebrate opening of gallery, guest house (Rapid City Journal)
  • Betrayal of boys: A new report says white boys need father figures ... - Daily Mail
  • Writer recounts post-war mystery - Daytona Beach News-Journal
  • Robert Frost - Hartford Courant
  • Movie school - Malaysia Star
  • Alfred and Emily by Doris Lessing - Times Online
  • Our Daily Bleg: 21st Century Movie Lines Only - New York Times Blogs
  • The beauty of the art of the interned - IRR News
  • Durham Bulls still bask in Hollywood glory (MSNBC)
  • Panel of judges picks Best Books of Indiana (The Indianapolis Star)
 

Mortgage Refinance

California Mortgage

November 2007 Mortgage News

Poetry | Home | Contact Us | Educational Resources | Vote For This Poem | Visitor Favorites

Summer School Help Beginner Math Physics Primer Chemistry Primer Intro Psychology English Primer
Intro Grammar Beginner Writing American History American Civil War Intro Biology Composition Help


Check out El-Grande Web Directory today!


www.endlesspoetry.com ©Copyright 2004 - 2007 Michael VanDeMar All Rights Reserved