English | Spanish | French | German | Portuguese| Italian

urdu poetry

eu estive
travails da terra
a luz retirada
o que era ele os motores ditos
tręs dias eu ouvi-os afligir-se quando eu coloco absolutamente
os prayers brancos pequenos
um céu que nunca soubesse o sol, a lua ou as estrelas
a escuridăo
e păo do breaketh mais

 



Poetry news via Google, MSN, and Yahoo!

  • Coleman Barks: poet and translator (The Block Island Times)
  • No comments posted. - Globe Gazette
  • Bridging the Gap - Modesto Bee
  • Europe charms once again - Manila Standard Today
  • Genome race and climate change vision vie for science book prize - guardian.co.uk
  • Atwood wins Spain's Asturias prize (Jam! Showbiz)
  • Pupil's poem wins national acclaim - Evening News Norwich
  • Translating difference: a debate about multiculturalism - Open Democracy
  • Farmworkers’ journey brings author to town - Register Pajaronian
  • Southern California - vision magazine
  • 5,000 expected for Penn Valley's annual rodeo - Union
  • Death in Wyoming: Alexandra Fuller's 'The Legend of Colton T. Bryant ' - International Herald Tribune
  • Grandview to stress reading at Family Literacy Night - Windsor Beacon
  • Arts evening - Bray People
  • Care Bears, author to appear at Ghost Town - Asheville Citizen-Times
 

Refinancing today can save you big bucks!

California Mortgages

Mortgage News Archives

Poetry | Home | Contact Us | Educational Resources | Vote For This Poem | Visitor Favorites

Summer School Help Beginner Math Physics Primer Chemistry Primer Intro Psychology English Primer
Intro Grammar Beginner Writing American History American Civil War Intro Biology Composition Help


Check out El-Grande Web Directory today!


www.endlesspoetry.com ©Copyright 2004 - 2007 Michael VanDeMar All Rights Reserved